Word Order & Information Structure in Latin American Spanish

¿Cómo juzgan los hablantes de español los órdenes Sujeto-Verbo (SV) frente a Verbo-Sujeto (VS), y cómo el tipo de verbo (inergativo vs. inacusativo) y la condición pragmática (foco amplio, foco estrecho sobre el sujeto, sujeto dado) moldean esos juicios? A través de un experimento controlado en línea, pongo a prueba los vínculos entre la estructura argumental y la estructura informativa en cuatro dialectos latinoamericanos.
En resumen
| Diseño | Tarea de juicios de aceptabilidad en línea (Likert 1–5), diseño 2×3 (Tipo de Verbo × Condición Pragmática) | |
| Plataforma | Qualtrics | |
| Reclutamiento | Prolific | |
| Participantes | N = 69 (Chile, Cuba, México, Puerto Rico) → 1,656 valoraciones (SV/VS) | |
| Métodos | Modelos de efectos mixtos en R |
Hallazgos clave
- SV preferido en general; VS favorecido con verbos inacusativos.
- El tipo de verbo y la condición pragmática predicen conjuntamente la aceptabilidad.
- La región no es predictiva en estos datos.
- Apoya un vínculo entre la estructura argumental y la estructura informativa (Hipótesis Inacusativa).

Autores
Lee-Ann Vidal Covas
(she/her)
Investigadora (PhD, Boston University) con experiencia en investigación sociolingüística, curación de conjuntos de datos y ciencia de datos aplicada.