<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Laboratorios | Lee-Ann Vidal Covas, PhD</title><link>https://leeannvc.com/es/labs/</link><atom:link href="https://leeannvc.com/es/labs/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><description>Laboratorios</description><generator>HugoBlox Kit (https://hugoblox.com)</generator><language>es</language><image><url>https://leeannvc.com/media/logo_hu_408c0977b7e48a52.png</url><title>Laboratorios</title><link>https://leeannvc.com/es/labs/</link></image><item><title>Spanish in Boston Project</title><link>https://leeannvc.com/es/labs/sib/</link><pubDate>Thu, 01 May 2025 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://leeannvc.com/es/labs/sib/</guid><description>&lt;p&gt;Anteriormente me desempeñé como asistente de posgrado y administradora del laboratorio para el &lt;a href="https://blogs.bu.edu/danerker/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"&gt;Dr. Daniel Erker&lt;/a&gt; en el Spanish in Boston Project, donde me enfoqué en la transcripción y anotación de entrevistas sociolingüísticas relacionadas con diversos fenómenos sociales y lingüísticos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Actualmente sigo contribuyendo al proyecto a través de la creación, extracción y limpieza de datos, así como la realización de análisis estadísticos y la creación de visualizaciones.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>The Mirror Principle Violations Project</title><link>https://leeannvc.com/es/labs/neil/</link><pubDate>Sun, 01 Aug 2021 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://leeannvc.com/es/labs/neil/</guid><description>&lt;p&gt;Trabajé como asistente de posgrado en el Mirror Principle Violations Project del
, que es uno de los componentes de la investigación del SULa Lab sobre estructura argumental y morfología.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mi rol consistió en revisar materiales descriptivos de un conjunto de idiomas poco estudiados, incluyendo indonesio, wichita, groenlandés occidental, yagua y zulú, y documentar cómo se comporta la morfología causativa y aplicativa en cada caso.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Para cada idioma resumí los hechos morfológicos y sintácticos tipológicos, registré qué marcadores se usaban para los causativos frente a los aplicativos, verifiqué si un mismo marcador podía realizar ambas funciones, y noté si las fuentes discutían los casos en que ambas marcas aparecían en el mismo verbo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Para más información sobre el laboratorio, visita la
.&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>